zz金陵判词2- -| 回首页 | 2005年索引 | - -word of the day

zz金陵判词1- -

                                      

1、晴雯 宝玉便伸手先将“又副册”厨开了,拿出一本册来,揭开一看,只见这首页上画着一幅画,又非人物,也无山水,不过是水墨滃染的满纸乌云浊雾而已。后有几行字迹,写的是:

原文

1. Qingwen 杨译

1. Qingwen 霍译

霁月难逢,

A clear moon is rarely met with,

Seldom the moon shines in a cloudless sky,

彩云易散。

Bright clouds are easily scuttered;

And days of brightness all too soon pass by.

心比天高,

Her heart is loftier than the sky,

A noble and aspiring mind

身为下贱。

But her person is of low degree.

In a base-born frame confined,

风流灵巧招人怨。

Her charm and wit give rise to jealousy,

Your charm and wit did only hatred gain,

寿夭多因诽谤生,

Her early death is caused by calumny,

And in the end you were by slanders slain,

多情公子空牵念。

In vain her loving master’s grief must be.

Your gentle lord’s solicitude in vain.

2、袭人宝玉看了,又见后面画着一簇鲜花,一床破席,也有几句言词,写道是:

原文

2. Xiren 杨译

2. Xiren 霍译

枉自温柔和顺,

Nothing avail her gentleness and compliance,

What price your kindness and compliance,

空云似桂如兰;

Osmanthus and orchid with her fragrance vie;

Of sweetest flower the rich perfume?

堪羡优伶有福,

But this prize is borne off by an actor,

You chose the player fortune favoured,

谁知公子无缘。

And luck passes the young master by.

Unmindful of your master’s doom.

3、香菱 宝玉看了不解。遂掷下这个,又去开了副册厨门,拿起一本册来,揭开看时,只见画着一株桂花,下面有一池沼,其中水涸泥干,莲枯藕败,后面书云:

原文

3. Xiangling 杨译

3. Xiangling 霍译

根并荷花一茎香,

Sweet is she as the lotus in flower,

Your stem grew from a noble lotus root,

平生遭际实堪伤;

Yet none so sorely oppressed;

Yet your life passed, poor flower, in low repute.

自从两地生孤木,

After the growth of a lonely tree in two soils

The day two earths shall bear a single tree,

致使香魂返故乡。

Her sweet soul will be dispatched to its final rest.

Your soul must fly home to its own country.

4、林黛玉与薛宝钗 宝玉看了仍不解。便又掷了,再去取"正册"看,只见头一页上便画着两株枯木,木上悬着一围玉带,又有一堆雪,雪下一股金簪。也有四句言词,道是:

原文

4. Lin Daiyu and Xue Baochai 杨译

4. Lin Daiyu and Xue Baochai 霍译

可叹停机德,

Alas for her wifely virtue,

One was a pattern of female virtue,

堪怜咏絮才!

Her wit to sing of willow-down, poor maid!

One a wit who made other wits seem slow.

玉带林中挂,

Buried in snow the broken golden hairpin

The jade belt in the greenwood hangs,

金簪雪里埋。

And hanging in the wood the belt of jade.

The gold pin is buried beneath the snow.

5、贾元春 宝玉看了仍不解。待要问时,情知他必不肯泄漏,待要丢下,又不舍。遂又往后看时,只见画着一张弓,弓上挂着香橼。也有一首歌词云:

原文

5. Jia Yuanchun 杨译

5. Jia Yuanchun 霍译

二十年来辨是非,

For twenty years she arbitrates

You shall, when twenty years in life’s hard school are done,

榴花开处照宫闱;

Where pomegranates blaze by palace gates.

In pomegranate-time to palace halls ascend.

三春争及初春景,

How can the late spring equal the spring’s start?

Though three springs never could with your first spring compare,

虎兔相逢大梦归。

When Hare and Tiger meet,    //  From this Great Dream of life she must depart.

When hare meets tiger your great dream shall end.

6、贾探春后面又画着两人放风筝,一片大海,一只大船,船中有一女子掩面泣涕之状。也有四句写云:

原文

6. Jia Tanchun 杨译

6. Jia Tanchun 霍译

才自清明志自高,

So talented and high-minded,

Blessed with a shrewd mind and a noble heart,

生于末世运偏消;

She is born too late for luck to come her way.

Yet born in time of twilight and decay,

清明涕泣江边望,

Through tears she watches the stream

In spring through tears at river’s bank you gaze,

千里东风一梦遥。

On the Clear and Bright Day;

Borne by the wind a thousand miles away.

 

A thousand li the east wind blows,

 

 

But her home in her dreams is far away.

 

7、史湘云 后面又画几缕飞云,一湾逝水。其词曰:

原文

7. Shi Xiangyun 杨译

7. Shi Xiangyun 霍译

富贵又何为?

Nought avail her rank and riches,

What shall avail you rank and riches,

襁褓之间父母违;

While yet in swaddling clothes an orphan lone;

Orphaned while yet in swaddling bands you lay?

展眼吊斜辉,

In a flash she mourns the setting sun,

Soon you must mourn your bright sun’s early setting.

湘江水逝楚云飞。

The river Xiang runs dry, the clouds over Chu have flown.

The Xiang flows and the Chu clouds sail away.

- 作者: kingdark 访问统计: 2005年08月15日, 星期一 13:16 加入博采

Trackback

你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=2596402

博客手拉手

[2005-08-15]    关于周六的见面!

[2005-08-15]    tsingtao,我来了又回

[2005-08-15]    男生看了后会生气,女生会沉默的文章

[2005-08-15]    找天堂

[2005-08-15]    舞 然 触 动

回复

评论内容: